عَادَ لِلْأَضْوَاء
ins Rampenlicht zurückkehren
سَلَّطَ الضَّوْءَ (الْأَضْوَاءَ) عَلَىٰ
das Licht (die Lichter) auf etw. richten, etw. beleuchten
| Arabisch | Deutsch |
|---|---|
| ضَوْءُ الْحَجْم | Begrenzungslicht (Verkehr) |
| ضَوْءُ الشَّمْس | Sonnenlicht, Sonnenschein |
| ضَوْءٌ مُضَادٌّ لِلضَّبَاب | Nebelleuchte (Auto) |
| ضَوْءُ الْقَمَر | Mondschein |
| ضَوْءٌ كَاشِف | Scheinwerferlicht; Schlaglicht |
| أَلْقَىٰ أَضْوَاءً كَاشِفَةً عَلَىٰ | Schlaglichter werfen auf etw. |
| ضَوْءُ النَّهَار | Tageslicht |
| أَضْوَاءُ الْهَيْكَل | (Tun.) Begrenzungslichter (Auto) |
| أَضْوَاءٌ عَلَىٰ | Einblicke in, Überblick über |
| فِي ضَوْء / عَلَىٰ ضَوْء | (mit folg. Gen.) im Lichte, unter dem Aspekt von; nach Maßgabe von |
| عَادَ لِلْأَضْوَاء | ins Rampenlicht zurückkehren |
| سَلَّطَ الضَّوْءَ (الْأَضْوَاءَ) عَلَىٰ | das Licht (die Lichter) auf etw. richten, etw. beleuchten |
Entlassung des Schuldners aus seiner Verpflichtung, Schulderlaß (i. R.)
ʾibrāʾ