Schönheitsfleck, -pflaster
سِتُّ الْحُسْنِ
e-e Windenart (bot.); Belladonna, Tollkirsche (Atropa belladonna; bot.)
| Arabisch | Deutsch |
|---|---|
| لِحُسْنِ الْحَظِّ | zum Glück, glücklicherweise |
| حُسْنُ السُّلُوكِ | gutes Benehmen od. Betragen; gute Führung |
| حُسْنُ السُّمْعَةِ | guter Ruf, guter Leumund |
| حُسْنُ السِّيرِ وَالسُّلُوكِ | tadelloser Lebenswandel |
| حُسْنُ التَّصَرُّفِ | gutes Verhalten, besonnenes Handeln |
| حُسْنُ الضِّيَافَةِ وَالِاسْتِقْبَالِ | gastfreundliche Aufnahme |
| حُسْنُ الظَّنِّ | gute Meinung, günstiges Urteil |
| حُسْنُ التَّعْبِيرِ | Euphemismus |
| حُسْنُ الْقَصْدِ (النِّيَّةِ) | gute Absicht, guter Wille |
| حَسَنُ يُوسُفَ | Schönheitsfleck, -pflaster |
| سِتُّ الْحُسْنِ | e-e Windenart (bot.); Belladonna, Tollkirsche (Atropa belladonna; bot.) |
schön (Frau), e-e Schönheit
+11 weitere verwandte Einträge
Muttermal, Schönheitsfleck