شَيْءٌ حَالُهُ
eine Sache für sich, eine besondere, selbständige Sache
مَضَىٰ إِلَىٰ حَالِ سَبِيلِهِ
er ging seiner Wege
الْأَحْوَالُ الْجَوِّيَّةُ
die Wetterverhältnisse
الْأَحْوَالُ الْمُنَاخِيَّةُ
die klimatischen Bedingungen
مَحَاكِمُ الْأَحْوَالِ الشَّخْصِيَّةِ
Gerichte für Personenstandsangelegenheiten
قَانُونُ الْأَحْوَالِ الشَّخْصِيَّةِ
Personenstandsgesetz; Personalstatut
صَاحِبُ الْحَالِ
Nomen, auf das sich ein Zustandsausdruck bezieht (gramm.)
عَرْضُ حَالٍ
Gesuch, Eingabe, Petition, Bittschrift
لِسَانُ حَالٍ
siehe لسان حال
| Arabisch | Deutsch |
|---|---|
| الْحَالُ وَالْحَالُ | auf der Stelle, sofort |
| عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ | auf jeden Fall |
| عَلَىٰ أَيِّ حَالٍ | auf jeden Fall |
| يَبْقَىٰ عَلَىٰ حَالِهِ | es bleibt unverändert, so wie es ist |
| فِي حَالٍ مِنَ الْأَحْوَالِ | irgendeinem Fall, irgendwie, eventuell; (mit vorhergehender Neg.) keinesfalls, unter keinen Umständen |
| كَذَلِكَ الْحَالُ | ebenso steht es, verhält es sich bei, dasselbe ist der Fall bei |
| كَمَا هُوَ الْحَالُ | wie es der Fall ist bei |
| وَالْحَالُ كَذَلِكَ | unter diesen Umständen, da die Dinge so liegen |
| كَيْفَ حَالُكَ | wie geht es dir? |
| شَيْءٌ حَالُهُ | eine Sache für sich, eine besondere, selbständige Sache |
| مَضَىٰ إِلَىٰ حَالِ سَبِيلِهِ | er ging seiner Wege |
| الْأَحْوَالُ الْجَوِّيَّةُ | die Wetterverhältnisse |
| الْأَحْوَالُ الْمُنَاخِيَّةُ | die klimatischen Bedingungen |
| مَحَاكِمُ الْأَحْوَالِ الشَّخْصِيَّةِ | Gerichte für Personenstandsangelegenheiten |
| قَانُونُ الْأَحْوَالِ الشَّخْصِيَّةِ | Personenstandsgesetz; Personalstatut |
| صَاحِبُ الْحَالِ | Nomen, auf das sich ein Zustandsausdruck bezieht (gramm.) |
| عَرْضُ حَالٍ | Gesuch, Eingabe, Petition, Bittschrift |
| لِسَانُ حَالٍ | siehe لسان حال |
+43 weitere verwandte Einträge
geregelter Zustand, Ordnung